domingo, 22 de julio de 2012

Uruguay Olimpico

Pa entrar en clima nomas.

La idea es acompañar la campaña de la AUF que utiliza frases tipicas de nuestro fobal y pasarlas a nuestra lengua materna. ¿Que? ¿Usted dice que el ingles no es nuestra lengua materna? Lord Ponsomby no pensaba lo mismo y usted debería ser mas agradecido con la historia.
Volviendo a lo nuestro, acá van unos ejemplos de epítetos y frases cuyo solo objetivo es ofender al adversario de manera soez y vulgar. Cosas que cualquier ciudadano de bien que concurre a cualquier match futbolistico diría desde el tejido que separa a los futbolistas de los humanos con tal de  desconcentrar al rival.


El objetivo es engrosar el vocabulario de aquellos compatriotas que concurran a los partidos de Uruguay y que estos puedan representar dignamente a aquellos que no tenemos la posibilidad de ir.
Ahora, si su interés es saber en que anda la celeste siga el link









4 comentarios:

  1. Agrego:

    Rooney! Your son is mine!
    Go sing to Gardel! (or Magaldi, whatever you like)
    Go kick calefons!

    Y una sacada de contexto pero que podria salir en alguna nota para bbc:

    "There is people that haves Colombe and will enter to the Colombe, Colombe Colombe. Coals Coals (carbonero, carbonero)"

    ResponderEliminar
  2. * outsiders are wooden
    * be peeling the beans ( en holandes pone mas onda )

    * London has a band that's so a bitch of all
    Which puts the jacket, which puts on his cap
    The calling card of Colombes and marks the ninth
    And with Celeste's prick, like having an enema!

    ResponderEliminar
  3. La del gordo de la colombe, es excelente!

    Go peeling the beans fue una de las primeras que se subieron, y varios de los jugadores (Cavani x ejemplo) tienen una camiseta impresa con esa postal :)

    ResponderEliminar